CREUZA DE MA ( MULATTIERA DI MARE )

CREUZA DE MA'

…E ‘ nt’ a barca du vin ghe naveghiemu ‘nsc’ i scheuggi
Emigranti du rie cu’ i cioi ‘nt’i euggi
Finche’ u matin crescia’ da pueilu recheugge
Fre’ di ganeuffeni e de’ figge
Bacan d’a corda marsa d’aegua e de sa
Che ne liga e a ne porta ‘nte ‘na creuza de ma….

( da ” Creuza de ma ” di Fabrizio De Andre’ )

Traduzione per i foresti ( forestieri )

…E nella barca del vino ci navigheremo sugli scogli
Emigranti della risata con i chiodi negli occhi
Finche’ il mattino crescera’ da poterlo raccogliere
Fratello dei garofani e delle ragazze
Padrone della corda marcia d’ acqua e di sale
Che ci lega e ci porta in una mulattiera di mare…

Annunci

Rispondi

Inserisci i tuoi dati qui sotto o clicca su un'icona per effettuare l'accesso:

Logo WordPress.com

Stai commentando usando il tuo account WordPress.com. Chiudi sessione /  Modifica )

Google+ photo

Stai commentando usando il tuo account Google+. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto Twitter

Stai commentando usando il tuo account Twitter. Chiudi sessione /  Modifica )

Foto di Facebook

Stai commentando usando il tuo account Facebook. Chiudi sessione /  Modifica )

Connessione a %s...